ostovanlawyer

مترجم کتاب «آیین دادرسی کیفری فرانسه» دلیل اقتباس بسیاری از قوانین کشورمان از حقوق فرانسه را تحصیل نخستین حقوقدانان ایرانی در این کشور و همچنین حضور مستشاران فرانسوی در تدوین قانون در جریان تأسیس عدالت‌خانه و نیز برخوردار بودن فرانسه از یکی از منسجم‌ترین قوانین در میان دیگر کشورها دانست.

عباس تدین در گفت‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)،‌ با بیان این که «اکنون دو رویکرد استفاده از فقه و انتخاب الگوی فرانسوی در قانون‌نویسی کشورمان وجود دارد» گفت: دلیل استفاده از الگوهای فرانسوی را می‌توان تحصیل بسیاری از حقوقدانان کشورمان و تألیف رساله دکتری در فرانسه و همچنین مسایل سیاسی و نفوذ فرانسه در زمان تدوین قوانین موقتی اصول محاکمات جزایی در کشورمان دانست.
وی افزود: همچنین در سال 1324 زمانی که صحبت از تأسیس عدالت‌خانه مطرح شد، مسوولان ایرانی در دوران مظفرالدین شاه قاجار از مستشاران فرانسه برای تدوین قانون دعوت کردند، زیرا در آن سال‌ها فرانسه یکی از معدود کشورهای دارای قانونی منسجم بود.
تدین درباره چگونگی شکل‌گیری قانون فرانسه گفت: ناپلئون بناپارت در اقدامات خود برای اصلاحات و برنامه‌های توسعه فرانسه، دانشمندان کشورش را برای جمع‌آوری قوانین دیگر کشورها به بسیاری از نقاط دنیا گسیل داشت که نتیجه این سفرها و پژوهش‌ها، تدوین قوانین در قالب اثری با عنوان «کد» بود.
وی به اقتباس بسیاری از قوانین آیین دادرسی کیفری از قوانین فرانسه اشاره کرد و گفت: این بخش از قوانین کمتر در فقه راه پیدا کرده است. فقه درباره موضوعاتی نظیر حدود، تعزیرات و قصاص، کامل و بسیار گسترده است که البته بیشتر آنها ماهوی‌اند تا اجرایی، به همین دلیل بسیاری از محتویات قانون مجازات اسلامی و آیین دادرسی کیفری کشورمان ریشه در «کد» ناپلئون و نخستین قوانینی دارند که در فرانسه نوشته شده‌اند.
تدین این امر را یکی دیگر از دلایل اقتباس قوانین کشورمان از فرانسه برشمرد و گفت: البته این اقتباس‌ تنها محدود به ایران نیست و دیگر کشورها نیز از فرانسه تأسی کرده‌اند.

منبع:http://www.ibna.ir/vdceff8n.jh8nzi9bbj.html